Friss a Szigetről

Nincs megjeleníthető elem

Videók a Szigetről

Nincs megjeleníthető elem

Uj "kabirbedi" Péter programajánlója

Nincs megjeleníthető elem

Program

Helyszín és időpont szerint



Keresés a fellépők között


A Csáp Géza az Index könyv-, zene- és ilyesmi blogja.

A Csáp Géza az Index könyv-,
zene- és ilyesmi blogja.

Kulcsszavak

afrika (5) ajánló (67) barcs (5) beleolvastunk (26) beszámoló (63) brit (28) demotop10 (11) demóverseny (41) esemény (28) fesztivál (15) fotó (5) francia (6) hiphop (4) hír (10) hülyeség (8) interjú (11) irodalom (39) ismeretterjesztő (5) japán (5) karácsony (8) képregény (8) koncert (80) könyv (154) könyvhét (4) könyvtop (6) krimi (4) lemez (5) link (12) magyar (88) metál (28) német (7) net (12) novella (7) orosz (5) pop (15) punk (8) rádió (4) regény (28) reggae (6) rock (40) sci-fi (10) ska (12) sziget (114) szigetvideó (9) tökéletes (9) történelem (24) újrakiadás (4) usa (51) üzlet (7) válogatás (10) vers (6) videó (15) zene (276)

Friss comment:com

Nincs megjeleníthető elem

Friss topikok

Kiberszékelyek a pípsóban

2006.09.15. 08:32 - bt -

Lángoló kenderültetvény, perverz holland gengszterek és mélymagyar trianonturisták a bewebkamerázott székely faluban - népieskedő bikkfanyelven elővezetve. Haklik ponyvaregénye látványosan szakít az eufemizált székelykapus-szalmakalapos erdélyábrázolással, de amit helyette kitalált, attól még az echte székelyek is kiakadtak.

Pedig a sztori szerintem nem rossz: a Hollandiából hazatérő kikupálódott székelyszolyvai informatikusféle előbb kendert termesztene a világvégi faluban, majd amikor a projekt tűzvészbe fullad, átnyergel a valóságshow-bizniszre, és a bewebkamerázott porfészek mindennapjaival szórakoztatja a fizetőképes onlájn közönséget. A székely valóságshow csakhamar kultikussá válik bizonyos körökben, anyaországi mélymagyarok tódulnak a portálra és a regény vége felé a faluba is, hogy ott megütközzenek az elfuserált kenderügyből kifolyólag hősünk felkutatására érkezett perverz holland gengszterekkel, míg mindez szirupos-pálinkás hepiendbe nem fullad.

Az egyik portál által "szemléletében kőkeményen trendi, nyelvezetében pedig mélyen hagyományőrző"-ként jellemzett regényben nyüzsögnek az egydimenziós, sztereotip képregényfigurák: a székely falut asszonyverő parasztbácsikkal, nehézfejű, de kalapácsöklű kocsmatöltelékekkel, félbolond tanárúrral, zabálnivaló bakfisokkal, sodrófával hadonászó háziasszonyokkal, vicces, időnként lángoló háziállatokkal, valamint fafejű román rendőrrel népesíti be az írói fantázia. A webkamerás reality show online fanklubjában mélymagyar és liberálbolsi nickek vívnak szópárbajt a fórumon, az elhízott holland gengszterek szabadidejükben szadomazóval lazítanak.

Ponyvaregénynek, viccparódiának, neadjisten vígjátéki filmforgatókönyvnek olvasva nincs is baj mindezzel, legalább olyan szórakoztató mint Petőfitől a Helység kalapácsa - de míg ez utóbbi deklaráltan a hőseposz, mint olyan kifigurázására íródott (bár ezt a korabeli közönségnek is el kellett magyarázni), a Magyar Nemzet munkatársaként és a Viharsarok Egyesület támogatójaként a szerző aligha vádolható azzal, hogy a székelységet akarta vérbe alázni - márpedig sikerült, Haklik székelyei lusták, isznak és egytől-egyig szellemi fogyatékosok. Mindennapjaik munka helyett verekedéssel, asszonyveréssel és kocsmázással telnek, viccesen beszélnek és annyira ostobák, hogy hónapokig az orruknál fogva vezeti őket egy laptoppal felszerelkezett jöttment.

Ráadásul a székely csajom szerint külön sértésszámba megy az is, amit Haklik a székely tájnyelvvel művel: az egész regény álszékelyül van megírva - ebben a köszönetnyilvánítás szerint echte székelyek segítették az ózdi születésű szerzőt -, mégis csak annyira autentikus, mint a tulipán közé csavart kenderlevél népies motívuma a borítón: sokszor rosszul vagy rossz helyen használja a székely lingóból kölcsönzött kifejezéseket. Technológiai szempontból a bekamerázott falu abszurdum: hősünk csak úgy szórja a webkamerákat, egyet a kocsmába, egyet a templomba, egyet a Náncsi néni stelázsijára, de egy büdös szó sincs arról, hogy mindez hogy áll össze egységes rendszerré és hogyan lövi fel a képet a hálóra.

A kérdés csak az, hogy kell-e, szabad-e szépirodalmi minőséget, mélységet, ábrázolásmódot számonkérni egy amúgy szórakoztató és vicces ponyvaregényen, vagy ez csak a kigúnyolt, sértődött székelyek parája?

4 komment

Címkék: könyv magyar

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kevert 2006.09.15. 10:01:15

Hm, tegnap óta ez a második vicces(kedő) székelyes cucc, amit olvastam.
Ez volt az első:
macibolt.hu/pag/misimacko.html

padlizsan · http://padlizsan.blogol.hu 2006.09.15. 11:12:16

A héten olvastam A Mennybemeneteli Iroda és más történetek című elbeszélésgyűjteményét. Az is ilyen jó 3,5. Kis adagokban nagyon jó volt, egy-két poénon tényleg megfeküdtem, a nyelvezete is érdekes, szórakoztató volt, de egy vonatúton zsinórban kicsit sok. Azért lehet, hogy ezt megveszem a holnapi másnaposságomhoz.

padlizsan · http://padlizsan.blogol.hu 2006.09.18. 12:54:22

Elolvastam, ha érdekel valakit:
padlizsan.blogol.hu/?perm=395148

A Misimackó meg király.

riotter 2006.09.23. 21:17:44

mindig csak az a realitás!
süti beállítások módosítása